デザイナーズファイル
HUZZLE
DESIGNER’S FILE
DESIGNER’S FILE
いつもひらめきから始まります。
そのひらめきは、材料、他のパズル、人々、どんなものからでも生じます。
そのひらめきは、材料、他のパズル、人々、どんなものからでも生じます。
Oskar van Deventer
オスカー・ファン・デフェンター
1965年オランダ生まれ。オランダの国立研究所で次世代テレビ用の技術開発を担う科学者として働いている。
インタビュー
QUESTION
パズルに興味を持ったのはいつ頃ですか?
9歳の時から私は迷路を描いています。12歳の時、両親が『Puzzles of the World』という有名な本を買ってくれました。当時発売したばかりだったのです。同じ頃、技術の先生が放課後に学校でワークショップを始めました。そこで私は最初の組み木パズルを作ったのです。
Since the age of 9, I have been drawing maze. When I was 12 years old, my parents gave me the famous book “Puzzles of the World” by Botermans and van Delft, which had then just appeared on the market. At the same time, my tech teacher offered open shop at school in the evenings. There, I cut my first burr puzzle.
Since the age of 9, I have been drawing maze. When I was 12 years old, my parents gave me the famous book “Puzzles of the World” by Botermans and van Delft, which had then just appeared on the market. At the same time, my tech teacher offered open shop at school in the evenings. There, I cut my first burr puzzle.
QUESTION
パズルを創作しはじめたのはいつ頃ですか?
『Puzzles of the World』に載っているパズルをたくさん作った後、私は自分のオリジナル作品を作り始めました。その本を通じて、ウィレム・ファン・デル・ポール教授やウィル・ストライボス氏と繋がりができました。彼らは私にパズルコレクターの世界規模(当時は小さかったですが)のコミュニティを紹介してくれました。
After building many puzzles from “Puzzles of the World”, I started making my own variations. Through the book, I got in contact with Prof. Willem van der Poel and Wil Strijbos, who introduced me to the, then small, worldwide community of puzzle collectors.
After building many puzzles from “Puzzles of the World”, I started making my own variations. Through the book, I got in contact with Prof. Willem van der Poel and Wil Strijbos, who introduced me to the, then small, worldwide community of puzzle collectors.
QUESTION
どのようにしてパズルを考案するのですか?
いつもひらめきから始まります。そのひらめきは、材料、他のパズル、人々、どんなものからでも生じます。次のステップはデザイン作業です。紙に描くか、このごろはパソコン上で作業します。その次は試作です。まず、木やメタルプラスチックなど様々な素材で試作を作ります。最近はほとんどの試作を3Dプリントで作ります。最後のステップは最も重要です。そのパズルをみんなに見せます。見せることで、新たなエネルギーやひらめきが湧いてきます。
It always starts with inspiration. That inspiration can come from materials (paperclips matchbox puzzles), other puzzles, people, you name it. The next step is the design work, where I work out the puzzle on paper, or on the computer, nowadays. Then comes prototyping. At first, I made my own prototypes from wood, metal plastic and various materials. Nowadays, I make most of prototypes through 3D printing. The final step is the most important one: show the puzzle to the world. The presentation gives new energy and inspiration for the next puzzle.
It always starts with inspiration. That inspiration can come from materials (paperclips matchbox puzzles), other puzzles, people, you name it. The next step is the design work, where I work out the puzzle on paper, or on the computer, nowadays. Then comes prototyping. At first, I made my own prototypes from wood, metal plastic and various materials. Nowadays, I make most of prototypes through 3D printing. The final step is the most important one: show the puzzle to the world. The presentation gives new energy and inspiration for the next puzzle.
QUESTION
あなたの趣味、興味のあることは何ですか?
ご想像の通り、私の一番の趣味はメカニカルパズルをデザインし、作ることです。レクリエーション・バレーボールもやっています。私は地元のレクリエーション・バレーボールの大会を開いています。それ以外には、妻と一緒に川や運河沿いをサイクリングするのも好きです。
As you may guess, my main hobby is designing and building mechanical puzzles. I am also playing recreational volleyball, where I am leading the local recreational volleyball competition. Other than that, my wife and I like cycling along rivers and canals.
As you may guess, my main hobby is designing and building mechanical puzzles. I am also playing recreational volleyball, where I am leading the local recreational volleyball competition. Other than that, my wife and I like cycling along rivers and canals.
QUESTION
パズルファンに向けてメッセージをお願いします。
私のパズルに興味を持ち続けてくれてありがとうございます! みなさんが私のパズルを購入してくれたり、フィードバックやひらめきを与えてくれたりすることに感謝いたします。おかげ様で私は自分の好きなこと、すなわちメカニカルパズルのデザインや開発をし続けることができます。
私が次に何をしようとしているか知りたい方は、私のYoutubeチャンネルとShapeways Shopをご覧ください。
下記の2つの素晴らしいウェブショップもどうぞ。ハナヤマのものも含め、私のたくさんのパズルを購入することができます。
Puzzlemaster
Sloyd
Thank you for your continued interest in my puzzles! It is thanks to you, your purchases, your feedback and your inspiration that I can continue doing what I like to do, namely designing and developing mechanical puzzles. Please check out my YouTube channel (https://www.youtube.com/user/OskarPuzzle) and Shapeways Shop (https://www.shapeways.com/shops/oskarpuzzles) if you want to follow what I am working on next. Two excellent puzzle web shops are PuzzleMaster (http://www.puzzlemaster.ca/browse/inventors/oskar/) and Sloyd (http://www.sloyd.fi/oskar-deventer-c-151_154.html), where you can buy many of my puzzles, including the Hanayama ones.
Puzzlemaster(http://www.puzzlemaster.ca/browse/inventors/oskar/)
Sloyd (http://www.sloyd.fi/oskar-deventer-c-151_154.html)
私が次に何をしようとしているか知りたい方は、私のYoutubeチャンネルとShapeways Shopをご覧ください。
下記の2つの素晴らしいウェブショップもどうぞ。ハナヤマのものも含め、私のたくさんのパズルを購入することができます。
Puzzlemaster
Sloyd
Thank you for your continued interest in my puzzles! It is thanks to you, your purchases, your feedback and your inspiration that I can continue doing what I like to do, namely designing and developing mechanical puzzles. Please check out my YouTube channel (https://www.youtube.com/user/OskarPuzzle) and Shapeways Shop (https://www.shapeways.com/shops/oskarpuzzles) if you want to follow what I am working on next. Two excellent puzzle web shops are PuzzleMaster (http://www.puzzlemaster.ca/browse/inventors/oskar/) and Sloyd (http://www.sloyd.fi/oskar-deventer-c-151_154.html), where you can buy many of my puzzles, including the Hanayama ones.
Puzzlemaster(http://www.puzzlemaster.ca/browse/inventors/oskar/)
Sloyd (http://www.sloyd.fi/oskar-deventer-c-151_154.html)